Logo

Traductor Jurado de rumano

Traducciones juradas realizadas por traductores nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores

Ministerio
La traducción jurada de rumano es un servicio esencial para personas y empresas que necesitan realizar trámites administrativos, educativos o comerciales de carácter oficial entre países de habla rumana y española (u otras).

Si es tu caso y necesitas una traducción jurada de rumano podemos ayudarte. Contamos con un traductor jurado de rumano nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España y con firma depositada ante el Consulado de Rumanía en Madrid. Sólo tienes que escribirnos y enviarnos tu documento para que te informemos sobre el plazo y el presupuesto.

Mientras tanto, puedes resolver aquí algunas de las preguntas más frecuentes sobre el servicio de traducción jurada de rumano:

Un traductor jurado de rumano es un traductor profesional con capacidad para emitir traducciones de carácter oficial en la combinación rumano><español.

En España este nombramiento lo otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por tanto, las traducciones juradas que llevan su firma y sello son válidas en todo el territorio nacional.

En LYL trabajamos con un traductor jurado de rumano que no sólo tiene autoridad por el MAEC, sino que su sello está asimismo depositado ante el Consulado de Rumanía en Madrid.
Cualquier documento puede ser objeto de traducción jurada. No obstante, la mayoría de las veces en que alguien busca un traductor jurado de rumano, suele ser para traducir certificados de nacimiento, de matrimonio, títulos universitarios, expedientes académicos, certificado de antecedentes penales o incluso contratos o poderes notariales.

Sea cual sea el documento que necesites traducir, nuestro traductor jurado de rumano podrá con ello. ¡Te lo juramos!
El traductor jurado de rumano debe respetar los requisitos que recoge la normativa sobre traducciones juradas en España.
Por ejemplo, debe llevar la certificación (textualmente, según el modelo que establece dicha normativa), así como la firma y el sello del traductor jurado. Además, la traducción deberá acompañarse de una copia del original, también fechada y sellada por el traductor jurado.
Los precios de las traducciones juradas dependen de varios factores como, por ejemplo, la cantidad de texto del documento, la complejidad del formato, la necesidad o no de envío y, sobre todo, del traductor (pues cada traductor pone sus tarifas).

Por lo general, para certificados cortos (nacimiento, matrimonio, penales, etc.) suelen cobrarse a una tarifa mínima. Para documentos más largos como, por ejemplo, expedientes académicos, poderes, etc. se suele cobrar por palabra.

Envíanos tu documento desde el formulario de solicitud de presupuesto y te diremos el precio exacto y ajustado a tu caso.
Por lo general, los documentos cortos pueden estar de un día para otro, pero dependerá también de la disponibilidad del traductor en el momento en el que confirmes el encargo.

Para documentos con más volumen de texto, dependerá también del dicho volumen. Para saberlo con exactitud, lo mejor es que pidas presupuesto adjuntando tu documento.
Lo primero es buscar un traductor jurado de rumano... ¡y ya lo tienes aquí mismo!
Consulta presupuesto enviando tus documentos a través del formulario y espera a recibir la información sobre plazos y precios.
Si te parece bien el presupuesto, confírmalo para asegurarte la disponibilidad del traductor jurado de rumano.
Recibirás tu traducción jurada en el plazo pactado.
Las traducciones juradas pueden emitirse tanto de forma digital como en papel. Según tus necesidades, podrás recibirla en uno u otro formato (o incluso en ambos si así lo deseas).

Las traducciones en papel son perfectas para trámites presenciales. Deben contener el texto de la certificación (según el establecido por la normativa) y llevar estampados el sello y la firma del traductor jurado. Además se debe adjuntar una copia del original fechada y sellada por el traductor jurado de rumano.

La copia digital (la idónea si tus trámites serán a través de internet) también debe reunir estas características y, además, debe estar firmada con el certificado electrónico del traductor jurado.
starchevron-down