Logo

Categoría: Traducción de títulos

Traducción jurada de los títulos de Cambridge, Trinity o Pearson

La traducción jurada de los títulos de inglés, ya sean de Cambridge, Trinity o Pearson, es necesaria para que estos certificados sean válidos en España.

Traducción jurada de los títulos de Cambridge

Conoce todos los detalles de este sencillo trámite.

Traducción jurada del título de inglés para oposiciones

Acredita tu nivel de inglés para las oposiciones. Resuelve en este artículo todas tus dudas para conseguir tu traducción jurada.

Cómo hacer una traducción jurada de un título

Una guía completa sobre cómo obtener una traducción jurada de un título. Explica el proceso paso a paso, desde la obtención y legalización de los originales hasta la contratación de un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Cuánto cuesta una traducción jurada

¿Cuánto cuesta una traducción jurada? ¿Qué factores influyen para que cueste más o menos? Analizamos todos los pormenores y añadimos algún que otro consejo para que no gastes euros de más.

Pasos para tramitar la traducción jurada de certificados académicos

¿Te han ofrecido alguna oportunidad en el extranjero y necesitas justificar tus logros académicos y tu formación? ¿Vas a acceder a algún programa de grado superior y te exigen tus certificados académicos para formalizar la matrícula? Si necesitas la traducción jurada de tus títulos profesionales pero no tienes claro el tema «papeleo», esta entrada te interesa porque te voy […]

Pasos para legalizar traducciones juradas hechas en España antes de enviarlas a otro país

Hoy vengo con una entrada más práctica (en comparación con lo que he estado escribiendo hasta ahora en la que te detallo paso a paso cómo legalizar traducciones juradas antes de que las envíes al extranjero. Cuando me piden traducciones juradas inversas (es decir, a una lengua que no sea español) que suelen tratarse de traducciones […]